epistle
to a lager lout
(1,007
words)

A
football game is a reflection of the cosmos and the cosmos
is a reflection of love. Ghosht, Pyar, Ishq.
Ghosht is the Urdu word for 'meat'. The physicality of things
is the meat of the Game. A bum pass sounds like the word,
ghosht - especially in Scotland, where the ball is often
sodden. The players move with difficulty around the pitch;
there are obstacles at every turn. Even if you stand still,
someone else is gonna come and get you, take the ball off
you, propel you inelegantly back into the void. Tackles,
tentacles, fish. Our lives are the ghosts of our selves.
The ball itself is meat. Hog leather. And yet, it is fashioned
in the form of a perfect sphere. It is insufflated, not
with blood, but with breath. Breath, moving across darkness,
becomes the Word. Like you and I, Ghosht strives to be more
than itself, to lift and stretch its reality, and the realities
of a million spectators, each of whom become instant birds,
ersatz judges. A parliament of fish and fowl.
The
center circle of the pitch is our world; half-perfect, half-diabolic.
The halfway line separates our consciousness from that of
the other. The Game is about entering the internal (and
external) world of another, and thereby beginning our journey
towards our goal, towards illumination. Through physical
love, do we strive for spiritual, cosmic love. That's where
Pyar comes in. Pyar is the Urdu word for romantic, human,
physical love. It's an awkward word: PYAR. You have to get
your tongue around it. To produce the correct sound, you
have to dribble the tip of your tongue over your hard palate
at a certain frequency. You could never train a golem to
say it. The love which may grow between human beings is
always difficult; half-sublime, half-satanic; simultaneously
selfish and selfless; it's a schizoid midfielder of a thing.
It never knows whether to go for goal, or to just be the
backbone. It requires intelligence, adroitness, instinctive
cunning. But it needs something more. Through the difficulty
of the first phoneme, the field suddenly opens out at the
end of the long, deformed aleph sound and we end on a note
of satisfaction, satiety, post-orgasmic tranquillity. A
long, rolling field 'rrr'. A classically Scottish, 'rrr'.
That's where most people stop, of course. A fag afterwards
is their idea of spiritual enlightenment. The rising smoke,
their deity. The ghosht of love, become music, is not the
end; it is merely the means. The rhythm of the build-up
suddenly falls apart; it just takes one pass to be less
than perfect; and you're back in the void, chasing after
comets in the darkness without border.
[top]
If the
passes work out, then the next obstacle is the semi-circle
on the outside of the box. This is Aflatun's shadow world
of ideal concepts. Only the sublime halves of our souls
exist here. It mocks us from afar. Mocks our wars, our pestilences,
our hopeless long-shots. And if we try short cuts, it penalises
us mercilessly. That brings us to the ref and the goalie.
Both are archangels. One dwelleth among us, sorting out
our petty squabbles, dealing justice and injustice in equal
measure (since how can we know justice unless we experience
its opposite), and sometimes, dealing death with a blood
cipher. It must be a pretty depressing job. No wonder the
Referee dresses in black. It takes a lot of pyar to get
through this life, and not to despair of the garden. If
you hog the ball, and not pass it on when you should, if
you are driven by an excess of ego, then you will falter.
You'll be shot on-target, a missed opportunity. A brilliant
save! But for you, the glorious egotist, the flawed genius,
there will be no salvation. That's where the goalie comes
in. The penalty box is the goalie's stomping ground. It
surrounds the original paradise which, in its turn, encircles
heaven - the goal. Goalies are always different. Whichever
archangel tossed us out of the beatific place now stands
guard outside its walls. They have to be able to see, far
and wide, to bounce and spring and slice and do everything
in their power (which is almost, but not quite, total) to
prevent us from sending that piece of ourselves, that devil's
simulacrum of our world, that pig's bladder filled with
holy breath, across the last boundary of this life.
Ishq.
The Arabic word for the highest, purest form of love. The
love which can exist only between God and sentient being
and which is transmuted, through breath, into immanence
and transcendence, revelation and its opposite. The sound
of the perfect shot. Ishq. The trajectory of the ball as
it spins on its axis through the air, with the eyes of a
million tripping lightly across its transfigured surface.
With a football boot, with muscle, bone and breath, you
can turn a sow's ear into a silk purse. A photon of love.
The sound made by the 'i' is the intention, made real. The
swing of the leg, the harmonic arc of the body, mirror the
lines and curves of the field and the elegant, unseen fractals
of the air. Aleph, undeformed. One. The long 'shhh' sweep
of the ball through the sky. The last archangel knows that
this time, you've managed to transfigure the kernel of yourself
past the gates of the old, apple-green paradise and up,
over the line of gnosis, into the vault of heaven's net.
Qaaf. A fit way to end. Music from the deepest part of the
vocal apparatus, from the throat's throat. And yet, that
which is produced is not guttural, but sibilant almost like
the pure note which lies somewhere within Middle C. The
sound of the ball as it strikes the net. A sound which,
amidst the alleluia epiphany of the oceanic roar, is never
heard, except by those who know.
Haiku,
as love-football. Om. Tattva. Baraka.
[top] |