infinite
diversity in new scottish writing
(7,500
words)
(A
lecture given at the ASLS Conference on The Shape of Texts
to Come: The Writing of a New Scotland, on 13th May 2000)
Infinite
diversity in new Scottish Writing is an infinite subject,
so I'm going to make some general points re. identity and
writing, and then I'll narrow it down to the subject of
specifically Cultural Diversity in Scottish writing and
just what 'Scottish writing' might be today and what it
might become tomorrow. Some of what I'm going to say might
seem very obvious, but I think that one of the writer's
roles in society is to point out the obvious; that the sky
turns from blue to black, and back again.
Simplistically, I perceive three dynamics:
1) Scottish writers gazing out and drawing on so-called
'other' societies or literary traditions and incorporating
something of these into their own writing. What I call,
'looking out'.
2) Writers who hail from other cultures bringing something
of their or their ancestors' experiences with them and those
experiences exerting themselves, either consciously or otherwise,
in fresh contexts in their writing. I call this, 'moving
in'.
3) Writers who dig deep into that which they perceive as
being their own, indigenous Scottish culture(s) and who,
in doing so, are able to hit the bedrock, as it were. This
is what I refer to as, 'digging deep'.
By these processes - looking out, moving in, digging deep
- writing becomes indigenised. It becomes perceived as mainstream.
That which, in literary terms, was seen as being 'outside'
or substratum becomes internalised, manifest.
This has been going on for centuries, from the Druids and
the Celtic poets to Michael Scot, the thirteenth century
Scottish scholar, lived in Toledo and at the Normano-German-Arab
Sicilian court of Frederick II of Hohenstaufen, where he
translated Aristotle, Averroes and Avicenna from the Arabic
into Latin. Margaret Anne Doody states that the internationally
respected C17th. French humanist Protestant scholar, Claude
de Saumaise ('Salmasius') "traces a clear line of transmission
for the European novel. It stemmed ultimately from the Persians,
came to Asia Minor (and thence to the classical world),
then traveled with the Arabs to Spain, and thence spread
through the whole of Europe. It is thus a truly Eastern
form of literature. To which all Europeans are to some extent
latecomers…"
[top]
1 According
to Cerulli who in 1949, published a study in the Vatican
City, Dante was almost certainly familiar with the Islamic
eschatological story, Il Libro Della Scala (The Book of
the Scale). The book was translated from Arabic into Castillian
by Ibrahim al-Faquim, a Jewish doctor. It was then translated
into Latin as Liber Scalae Machometi. Cerulli has noted
and recorded not only the general analogies in structure
and narrative between this originally Islamic eschatological
work and the Divine Comedy; but also analogies in points
of detail. The book was known and read in Italy for several
centuries, and it was available in three European languages.
2 Likewise, the work of Boccaccio owes much to Arab/Persian
fiction; his Decameron draws upon Eastern literature, such
as the Fables of Bidpai and Sindbad the Philosopher. Again,
Sicily was a pivotal island for all of this to-ing-and-fro-ing
between Greek, Islamic and 'northern' cultures. Cervantes,
in Don Quijote, explicitly draws "a line of transmission,
suggesting that Western fiction has a Moorish and Arab origin,
and, like sacred scripture itself, comes to us from the
East. In chapter nine, the translating Moor reads, translates
and sometimes indeed interprets what is supposedly the book
itself, the narrative about 'Don Quijote', which is written
in Arabic by the Moor Cide Hamete Benengeli. Literature
about, or by Moors was closely related to the development
of prose fiction in Spain." 3 The Sufic Illuminism of another
Scottish philosopher, Duns Scotus and the Arabo-Persian-influenced
writings of Dante, Boccaccio and Cervantes take us to the
brink of the Eighteenth Century.
The
Age of Enlightenment also marked the onset of a particular
kind of blindness, referred to by Doody in her True Story
of the Novel, when she attributes the rise of what she calls,
'Prescriptive Realism' partly to "a general repugnance,
a 'natural' aversion especially among the insular and provincial
- if colonizing - English, to that which is 'Oriental'.
The New Novel would define itself as home-grown, Aryan.
The Novel is an inheritor of the epic of Homer - that much
is admissible, for 'Homer' is naturalized, and already stands
among our cultural claims to superiority." But Homer is
deemed 'primitive, 'mere' folk-culture, and does not meet
the needs of high culture as a support to imperial greatness".
Homer is replaced as an icon by Shakespeare. Doody goes
on: "Shakespeare is what the novelists must try (usually,
they are told, in vain) to emulate… the English performed
a wonderful trick in persuading themselves that 'The Rise
of the Novel' took place in England in the eighteenth century.
They eliminated the predecessors once so fully acknowledged,
along with transmissions outlined by Salmasius and Huet.
Such historians had made the foreignness of fiction too
visible. That foreignness at the root must be cut off. Only
realistic novels could be viewed as literature… The Novel
becomes fully domestic, shutting out aliens… it is almost
a definition of the kind of "Novel" meant in The Rise of
the Novel that we must meet no Muslim characters. If there
are Muslim characters, this is not a novel. Western fiction
from Boccaccio to Scudery had had Muslim characters…" 4
[top]
Burns,
Scott and RLS were perhaps only partly aware of the elements
in their work which Gibbon (the author of Persian Dawns,
Egyptian Nights, as well as of A Scots Quair) would have
referred to as "the essential foreign-ness" which was present
in much Scottish writing. According to Andrew Lincoln, Walter
Scott's writing exhibits "an identity crisis engendered
by the experience of empire… His Scottish identity was inextricably
linked to the experience of dispossession". In Scott's novel,
Guy Mannering, the gypsies become custodians of the Scottish
folk tradition, blurring the distinction between native
and settler. In this novel, Scott encapsulates the Othello
complex, "an acute sense of the 'otherness of the Self';
the discovery of his own… reflection in the shadow of colonised
man." 5
Lewis Grassic Gibbon's A Scot's Quair deals with the furrow,
the seed of north-east central Scotland, yet his lyrical
style, his interweaving of romantic love with historico-political
events and with deeper, mythic themes renders to his writing
a profound universality. He also penned a cycle of short
stories called Persian Dawns, Egyptian Nights in which he
explores ideas relating to the very roots of civilisation.
For part of the book, Gibbon uses a polyglot narrator, Sergei
Lubow, possibly in an attempt to subvert orientalist cliches
in the heterogeneous city that was, and is, Cairo. In the
other half, his filter is a medieval Nestorian Christian
bishop. The cycle is crammed to the gunnels with local characters.
Gibbon, of course, spent a decade in the armed forces in
the Middle East between the world wars, a time of flux and
incipient apocalypse. The irony of a crofter's son being
part of a colonialist occupying army in the cradle of western
civilisation cannot have been lost on Gibbon. Some of the
stories border on the magic realist, while others are plainly
fantastic. Gibbon was captivated by mythology and by the
diffusionist theory of civilisation and his fascination
with the flow of time and with transcending reality led
him also into the field of science fiction.
Thus, what we might think of as 'Indigenous Scottish Writing'
(much like indigenous Scottish people) is actually, by its
very nature, of heterogeneous origin.
In the nineteenth and twentieth centuries, Scotland - and
particularly Glasgow - has been a melting-pot; of religions,
ethnicities and, of course, class. All of this liminality
did stimulate creativity, but it took its time in coming
through and in some respects, it never came through, at
all. In the 1930's, the writer Edward Scouller observed
that there were "so many Glasgows" that to get it all into
one book would have been impossible.
Jonathan Raban, in 'Soft City', says: "The arrival of the
immigrant propels him into abstractions and the contemplation
of his own internal state of mind. It is a source of transformations
and distortions of scale." 6 Lennox Kerr, author of 'Glenshiels',
in the 1930's, decried the view:
"… that literature is national, and that a nation [is composed
of] men and women with a common heritage, a common culture
and a common ideology which comes to them all by their common
nationality. Therefore, the Duke of Buccleuch and Willie
Gallacher, the Communist MP, are brothers under the skin…
This, of course, is nonsense." 7
[top]
But
Edward Scouller disagreed, saying:
"I would seriously question whether the Scoto-Irish navvy
in Glasgow has more in common with the polish stockyard
labourer in Chicago than with his parish priest or even
with the Duke of Montrose. Perhaps he ought to have, but
a realist artist is more concerned with "is" than "ought"…
even if the one world-wide classless state should be achieved,
those differences will be valid material for the artist."
8
And according to Catherine Carswell:
"One can never write till one stands outside." 9
The debate as to whether or not literature is national has
been a fierce one and has lasted many decades and today
perhaps it is as topical as ever (though I feel in a more
positive way than before), but it's essentially a surface
dialectic.
In Archie
Hind's 'The Dear Green Place', Mat Craig's "feeling of self-division"
and his sense that "Writers are always other people" would
seem familiar today to writers from Minority Ethnic backgrounds,
as would Moira Burgess's statement that "… however well
the working-class author writes about his or her own milieu,
the result is going to be read mainly by middle-class people,
who, by definition, won't understand." 10
Following Hind's novel, there has been a river of books
written from supposedly 'working-class' perspectives but
dilemmas of identity, appropriation and exploitation refuse
to go away. In 1987, Craig stated that:
"… for all Scottish writers, as for few English writers
until recently, the issue of language has an overwhelming
significance that sets their writing quite different problems
perhaps from those posed to the English writer. Few Scottish
writers are not bilingual and few have not experimented
in writing in two of the country's languages. The language
of literature for every Scottish writer, is a matter of
choice, and those choices form an integral part of the act
of writing." 11
Perhaps all creativity stems from a fundamental identity
crisis, or at least, from a deep-seated sense of paradox.
Economic, ethnic and class structures may affect the manifestation
of this, but they are not the primary causes of it.
In digging deep and refusing to acknowledge arbitrary boundaries,
writers such as Gibbon, MacDermaid, Gunn, White, Gray, Elphinstone,
etc. have been able to draw out mythologies and themes which
are universal in their fundamentals and yet infinitely diverse
in their execution. It's very Jungian, very Sufi - and that's
appropriate, because dreams, meditation and creative writing
are closely linked to the extent that, in its initial outpouring,
at least, creative writing may be said to be a kind of 'dreaming
awake'. The focus might vary, but the picture is the same.
Scottish writing (and all writing) is universal, no matter
from which direction one approaches it. It issues, broken
and bleeding, from the same bedrock.
[top]
The
interesting things about Scottish writing - and especially
so, at this moment on the threshold of the Twenty-first
Century - are the grey areas. If there is any salvation
in politics, art and science, it'll be through grey areas,
regions of slippage. In cultural terms, this process can
occur through any of the three dynamics I've just outlined;
looking out, moving in, digging deep. The big bust-ups which
have occurred in the literary world in the past, derive,
in part, from a denial that the liminal in literature can
be approached from any direction. That is why the diversity
is potentially infinite. Boundary conditions may apply,
but they are extremely malleable. When confronted by the
infamous blank page, there are an infinite number of possibilities
in terms of what one might attempt to write. Whenever we
put pen to paper (or pixel to glass screen), we are engaging
in a liminal process and no matter what our conscious aims
might be, no matter how carefully-planned our literary project,
the entirety of our selves must pour into the piece of writing.
Writing is a jondo act. Memory is held in the nerves and
muscles - maybe even ancestral memories. It's beyond the
rational, beyond even thought. The writer's consciousness
of that which they create must not exceed their ability
to create it. The problems, the arguments, have arisen when
an inflexible version of the scientific method has been
applied to forms which by their very natures, are non-rational.
This includes the concept of 'identity'. The debate about
whether or not Scottish writing is 'exciting' is a necessary
one (and is necessarily subjective - but that's in the nature
of the beast). For every literary trend or movement in this
country, there has been a counter-trend, even if the counter-trends
have been less well-known, over the years. Certain themes
have been dealt with more adroitly during certain periods
than in others, but I would submit that elements of it have
always been exciting; it's just that the particular interface
with truth which literature attempts to delineate, may alter.
The
rich seam of writing by Irish and by Scots Irish writers
is so important that it cannot be dealt with (and given
any justice) in this talk. I believe Argyle Publishing are
soon to bring out a book on the subject. There are Scottish
writers of Welsh origin (like A.L Kennedy and Sian Preece,
for example) and also writers from various other European
countries (like Michel Faber, who is described by the Scottish
Arts Council as 'Scottish by formation').
Among
would-be (or 'could-have-been') writers from Minority Ethnic
backgrounds, class and ethnic identities are interwoven,
so that many of the attitudes adopted are actually due to
economics but are perceived as being specific attributes
of the ethnic group. For example, my perception is that
many young men of South Asian origin in Glasgow today would
not consider working in the Arts; this has nothing to do
with religion or 'culture' but everything to do with economics
and the classic 'immigrant' path, from inner-city to suburb,
from manual worker to small business-person to pillar of
the community. Most of the people came from poor villages
in Pakistan or India and now their male children are still
perceived as the primary breadwinners and so it's understandable
that they would seek careers in the relatively well-paid
professions or in business. Art functions at the level of
paradox; it implies rebellion. It tends to chomp at the
bit of the status quo and is therefore perceived as dangerous
by the beneficiaries of the state - which is why they try
and buy it. By a strange twist, it seems more acceptable
for girls from these communities to enter the Arts (or at
least, the 'para-arts'). Aside from Urdu poetry which, being
deemed essentially safe, seems exempt and which (at least
in Glasgow) is largely the preserve of the first generation
of Asians, the Arts as a whole are viewed as largely feminine,
largely 'White' territory and thus, as somewhat self-exposing
and shameful ('White', that is, in its narrowest, racial
sense and not in the transfiguring sense which is something
quite different). Anecdotally, I think that this mixture
of defensive machismo and a nouveaux riche obsession with
conformity and sensate materialism is just beginning to
erode, thanks to the success of 'cross-over' music and to
the visibility (and irony) of entities like Goodness Gracious
Me! and East Is East; as well as to grass-roots projects
such as the Pollokshields Writers' Group and the Soul Food
Theatre Project; activity in one art-form has generally
triggered activity in other art-forms and all of these phenomena
are indicators of a growing self-confidence among the British
South Asian communities. However, it is no accident, I believe,
that much of the hitherto published fiction and poetry from
Scottish writers of South Asian origin has been by women.
[top]
|